君安旅行社

走进马德里诗歌节 ——“手牵手”中西诗歌对话圆满结束

2018年10月29日 10:59 来源:欧华报


座谈会现场

座谈会现场

欧华报消息(记者 雨林)10月26日20点,第八届马德里诗歌节——“手牵手”中西诗歌对话活动在马德里杜克伯爵文化中心盛大举行。中国诗人西川先生与西班牙作家、塞万提斯学院院长路易斯•加西亚•蒙特罗(Luis García Montero)先生同台朗诵个人作品,并与汉学家宫碧兰(Pilar Gonzalez)女士、西班牙语文学研究及译者汪天艾女士就中西诗歌艺术的相互影响展开座谈。中国驻西使馆文化参赞刘雯秋、中外文化交流中心副主任李蕊、马德里中国文化中心主任姚永宾、诗歌节主办方、协办方代表及近三百名观众出席活动。

 

1宫碧兰(Pilar Gonzalez)女士致辞
宫碧兰(Pilar Gonzalez)女士致辞

汉学家宫碧兰(Pilar Gonzalez)女士首先向三位嘉宾的到来表示感谢。她认为,这次活动是一个可以促进中西文化交流的平台,非常荣幸可以参与其中。随后,她向大家介绍了西川先生。西川,诗人、散文和随笔作家、翻译家。曾任美国纽约大学东亚系访问教授(2007)、加拿大维多利亚大学写作系奥赖恩访问艺术家(2009),北京中央美术学院教授、图书馆馆长,西川现为北京师范大学特聘教授。此外,曾译庞德、博尔赫斯、米沃什、盖瑞.施奈德等人的作品。编有《海子的诗》(1995)《海子诗全编》(1997)。曾获鲁迅文学奖(2001)、德国魏玛全球论文竞赛十佳(1999)等。纽约新方向出版社于2012年出版英译《蚊子志:西川诗选》(译者Lucas Klein),该书入围2013年度美国最佳翻译图书奖,并获美国文学翻译家协会2013年卢西恩.斯泰克亚洲翻译奖。

 

现场观众
现场观众

宫碧兰女士认为,西川先生是中国当代最优秀的诗人之一,他的风格扎根于中国古典诗歌文化传统,具有独特的哲学思想,带有庄子的影子。他的诗歌充满激情,表现出他的现代化当代性,富有张力,是架起中西文化的桥梁,建立起时空上的对话。作为翻译家,他的诗歌也带有西方的文化色彩,这也是他的魅力所在。虽然西川先生的诗歌被翻译成很多语言,但尚未翻译成西班牙语。她相信,不久的将来,一定会在西班牙看到西川先生的诗歌。

 

汪天艾女士致辞
汪天艾女士致辞

西班牙语文学研究及译者汪天艾女士向与会嘉宾介绍了路易斯•加西亚•蒙特罗 (Luis García Montero)先生。他是诗人、作家、格拉纳达大学西班牙语文学教授,现任马德里塞万提斯学院总部院长。出版了11本诗集、数本文集和两部小说。作品曾获1982年阿多内斯诗歌奖、1994年国家文学奖、2003年国家评论奖等。曾被授予安达卢西亚大区金质奖章。他是西班牙当代最伟大的诗人之一,是八十年代“另一种情感主义”流派及“经验诗歌”群体的代表人物。他还是一位聪明的读者和绝妙的文学评论家。

 

现场观众
现场观众

汪天艾女士说,她的毕业论文就受到了路易斯先生很大的启发。在他的评论文章中,可以看出对自身和他国诗歌的阅读与吸收,丰富了他的诗学,他不断开拓新的视野,更新自己的声音。

 

路易斯先生致辞
路易斯先生致辞

路易斯先生在发言中感谢西川先生及各位的到来,非常开心能参加本次的对话。他认为,诗歌是为未来的人们而写的,是每个时代都向人类索求回答,诗歌打开了新的认同,通过文字的对话,获得时代的认可,并打开了一条新的道路。

 

西川先生朗诵诗歌
西川先生朗诵诗歌

路易斯先生朗诵诗歌
路易斯先生朗诵诗歌

随后,诗歌对话活动正式开始。中西两国诗人分别朗诵了八首风格鲜明的个人作品,其中西川的《写在三十岁》、《墙角之歌》、《平原》以及蒙特罗的《母亲》、《假日第一天》、《科里尤尔》等作品引发掌声不断。

 

在座谈环节中,汉学家宫碧兰首先发言。她在梳理了中国当代诗歌发展历程,重点介绍了西川及其同时代诗人的写作特点。她认为,历史很美,但却不能表达出现代性,所以在90年代,中国的诗人们开始到西方游学,接受西方文化的影响,与中国的古典文化相结合,创造出了新的当代诗歌的表达方式。

 

西班牙语文学研究者及译者汪天艾讲话
西班牙语文学研究者及译者汪天艾讲话

西班牙语文学研究者及译者汪天艾指出,两位诗人虽然风格迥异,但都突显了其开放的态度和持续的成长,而这样多样及包容的眼光正是当今我们所处的时代所需要的。

 

路易斯先生讲话
路易斯先生讲话

路易斯先生认为,诗歌不仅是一种文学体裁,更是一种生活态度,作为诗人,应该在保证作品内涵的同时,与当下保持紧密联系,用笔墨捍卫商业化社会下人的思想独立性和灵魂丰盈度。

 

西川先生讲话
西川先生讲话

对此,西川先生表示非常认可。他引用著名诗人聂努达的话“每个时代都有人宣布诗歌已死”,但是每当诗歌面临这种审判时,也打开了挖掘新的可能的大门,诗歌是不断演进的,正如每一个个体和每一个时代一样。

 

两位诗人合影
两位诗人合影

本次诗歌节活动把中国文学有效推广到了当地的主流文化舞台,用汉学与诗歌搭建起了中西交流的虹桥。通过本次活动,让西班牙民众在感受到中国文学魅力的同时,也能透过诗歌更加全面深入的认识中国。

[编辑:]